Bethlehem: House of Bread

Mere end tre fjerdedele af vores kristne bibel er skrevet på hebraisk. Resten (Det Nye Testamente) er skrevet på græsk. Åh, hvor taknemmelige skulle vi være for de mænd og kvinder, der har viet sig til at beherske disse sprog, så der kunne skrives pålidelige oversættelser og nyttige kommentarer til dem i dag, der ikke kan læse Bibelen på dets originale hebraiske og græske! Lad os aldrig nedbringe videnskab og erudition! Hvis det ikke var for lærde, ville der ikke være nogen engelsk bibel!

Vi skal heller ikke tro, at den videnskabelige opgave er forbi af to grunde:

1) Der er mange steder i Bibelen, som det er umuligt at forstå nøjagtigt, fordi det originale ordforråd eller grammatik stadig er uklar for lærde. Ofte i bunden af ​​din side vil du se en note, der siger "hebraisk uklar" eller "hebraisk usikker" (f.eks. I Jobbogen). Hvilket betyder, at de lærde ikke har nok bevis til at beslutte, hvad et hebraisk ord eller en sætning betyder. Men måske finder vi det bevis. Og så skal der fortsat være seriøse bibelske lærde, der hengiver sig til sådanne arbejde.

2) Den anden grund til, at den videnskabelige opgave ikke er ovre, er, at vores engelsksprog hele tiden ændrer sig, så der er behov for nye oversættelser nu og da. På sådanne tidspunkter er vi afhængige af dem, der kender græsk og hebraisk, til at guide sådanne oversættelsesprojekter (som den nylige nye internationale version).

Af disse og andre gode grunde udføres bibelsk videnskabs opgave aldrig. Så hvis du har et barn eller kender unge mennesker, der er tilbøjelige til at forfølge et videnskabeligt erhverv, skal du ikke afskrække dem. De er vigtige tjenere i Kristi legeme. Gud forbyde, at vi nogensinde skulle være blandt dem, der debunk den videnskabelige virksomhed som irrelevant! Skal vi slå hånden, der føder os?

Ikke i Bethlehem, ”brødhuset!” På hebraisk er Beth-lehem to ord og betyder ”hus” ( Beth som i Beth-el, ”Guds hus”) og ”brød” ( lehem ). Det hebraiske sprog læses fra højre til venstre, og Bethlehem skrives således:

brødhus

De små prikker er vokalerne. De store bogstaver er konsonanterne. Så vi er et "hus af brød." Åh, at folk altid kan føde på det levende brød med Kristus, når de kommer til Betlehem! Må vi alle næres ikke kun af naturligt brød, men "ved hvert ord, der kommer fra Herrens mund" (5. Mosebog 8: 3)! Men ja ved naturligt brød, ligesom i den tidlige kirke: ”De hengivne sig til apostlenes lære og fællesskab, til at bryde brød og bønnerne” (Apg 2:42).

Kan vi være et folk med hjerter, der er store nok til at omfavne den videnskabelige virksomhed og den enkle glæde ved at bryde brød sammen med taknemmelighed? Hvilket godt eksempel ville vi være!

Anbefalet

Sådan går man dybere i bibelstudiet: Brev til en 13-årig
2019
Vores skjulte hjælp på højt niveau: Fra en engel til en anden
2019
Gud har ikke brug for, at du skal være stærk
2019